Word for word that's what he says, but it more means "like all of those gone before and those to come" ... the y nada is a bit lost on me, but it's sorta like a "whenever" or a «n'importe quand» rhetorical gesture, I think.
Espero un verano tranquilo. Como los demás y nada.
Overall the interview is extremely reticent. He says his release clause is just one part of his contract, through which he defines his commitment to Real Sociedad. He refuses countless other painfully transparent attempts to get him to suggest he'd like to succeed Busquets, or go anywhere, or do anything other than stay put. 🙂